Etaf es una talentosa cantautora kuwaití de ascendencia palestina y libanesa, reconocida por su estilo único como multiinstrumentista. Después de mudarse al Reino Unido para realizar una maestría y un doctorado en derecho, descubrió su verdadera pasión por la música y ahora está completamente dedicada a su carrera musical. Etaf canta y rapea tanto en árabe como en inglés, creando canciones que desafían la estructura tradicional y se inclinan más hacia la narración. Combinando varias influencias para crear su propio género, el viaje de Etaf desde el derecho a la música refleja su profundo amor por el oficio y su enfoque innovador para la composición de canciones, como le contó a Kuwait Times.
Kuwait Times: ¿Cuándo comenzaste a escribir canciones y qué instrumentos tocas?
Etaf: Soy multiinstrumentista. Toco el laúd, la guitarra, el piano y otros instrumentos aleatorios. Comencé a escribir canciones profesionalmente y a lanzarlas hace dos años. Inicialmente, solo era compositora para otros letristas y cantantes. Creaba la música y la melodía para sus canciones. Luego pasé a escribir mis propias canciones y a interpretarlas en escenarios de todo el Reino Unido.
KT: ¿Hay algún incidente en tu vida que haya tenido un impacto significativo en ti y en tu música?
Etaf: No puedo señalar un incidente específico que haya tenido un impacto significativo en mí y en mi música. Es más bien que vivimos bajo sistemas de opresión que son dañinos y nos afectan a todos de diferentes maneras. Cuando escribo mi música, me encuentro expresando la frustración de estos sistemas. Articulo las narrativas y las normas sociales que son frustrantes y desafían la realidad en la que vivimos. Todo es político, incluso mis canciones de amor son políticas para mí.
KT: ¿Cómo describirías tu música y cómo han influido en ella tus raíces culturales?
Etaf: Canto y rapeo en árabe e inglés, y estoy creando mi propio género con mi productora actual, Eve Singleton. Imagina voces árabes melancólicas con ritmos callejeros rápidos del este de Londres, armonías, instrumentación en vivo como un bajo, un piano y una darbuka. Esa es la onda en “Small Details”, mi última canción. No suelo seguir estructuras tradicionales en mis canciones; son más como una narración. Tengo una historia que contar y me gusta contarla a mi manera.
KT: ¿Has escrito alguna canción específicamente para Palestina? Si es así, ¿por qué y cómo ha influido la causa palestina en tu música?
Etaf: Escribí una canción llamada “Taboot” para mi abuela, que nació en Gaza. Cuando visité Kuwait justo después del genocidio, me encontré con mi abuela, Etaf, y sentí su dolor y pena. La canción habla de su dolor y también del mío propio al ver sufrir a mi gente. Grabé la canción en Kuwait, en el estudio de Hessa Alhumaidi (The Sununu Project), coproducida y masterizada por Mohammad Alowaisi, a quien me presentó mi amigo y colega, el estratega de redes sociales Ghadeer Ali (fundador de @Waha.KW). Interpreté “Taboot” en vivo en Londres y me encanta cómo mi público y yo terminamos cantando “Free Palestine” juntos.
KT: Tu canción “Small Details” habla de las luchas de las mujeres en el mundo árabe. ¿Puedes contarnos más sobre la inspiración detrás de ella?
Etaf: Lo que realmente me importa en mi práctica es el cambio, el impacto y el empoderamiento en la comunidad. “Small Details” trata sobre el patriarcado y los sistemas opresivos en general, y su impacto en nosotras. Los “pequeños detalles” de cómo somos oprimidas, son solo “pequeños” en el sentido de que a menudo pasan desapercibidos, pero son significativos y dañinos. Expreso cómo se ve la opresión femenina en la práctica y cuánto control hay sobre nuestros movimientos, cuerpos, expresión de género, visibilidad, etc. Esta canción critica la realidad en la que vivimos y tiene como objetivo empoderar a mi gente y a la comunidad, diciéndoles que podemos y debemos continuar resistiendo a través del amor, la esperanza y el placer.
KT: ¿Has enfrentado algún desafío específico como artista árabe y palestina en la escena musical del Reino Unido y cómo lo has superado?
Etaf: La industria de la música en general es difícil de ingresar y las oportunidades son extremadamente competitivas. Sin embargo, cuanto más interseccional es, más difícil se vuelve. El privilegio blanco y la supremacía blanca son reales y han impactado en mí y en mi trayectoria musical. Como árabe AFAB (asignada como mujer al nacer), siento que tengo que trabajar increíblemente duro para recibir el reconocimiento global que quiero y merezco. Ser una artista árabe AFAB independiente significa que tengo que luchar para asegurarme oportunidades de actuar en festivales internacionales y programas de radio, o para que mi música aparezca en revistas globales sin tener que pagar (porque pagar no es ético).
(Kuwait Times)